0%

authenticité & représentativité | authenticity & representation

La chose est passée quasi inaperçue. Mais le 20 avril dernier, Téléfilm Canada, l’organisme fédéral qui tient les cordons de la bourse en ce qui a trait à notre production cinématographique, a annoncé que son Groupe de travail – Diversité et inclusion venait de créer un sous-comité, qui aura comme mandat de réfléchir à la notion des « récits authentiques » qui sont racontés par nos créatrices et créateurs.

The idea of taking such a broad concept like « authentic inclusive representation » and turning it into a mathematical variable of sorts is slightly eyebrow-raising. To use a recent real-world example, some may have found the depiction of the scene-stealing limo driver Karun (Harish Patel) in « Eternals » to be cloying and stereotypical to the extreme, while the majority of viewers were wholly unbothered by such comedic relief and praised him (along with the casting of Kumail Nanjiani as Kingo) for the increased diversity in the superhero movie.

Assurer une représentation authentique est d’une importance capitale si nous voulons que les histoires portées à l’écran soient plus respectueuses et plus fortes. Déterminer qui aura la possibilité de raconter telle ou telle histoire est un enjeu complexe qui nécessite beaucoup de collaboration et d’expertise.

La diversidad sería un recurso para darle mayor verosimilitud a su historia y su universo, ¿entonces por qué un grupo considerable lo siente como si estuviera forzado? A pesar que los prejuicios sustentan dicha postura, sería reduccionista reducirlo a ello, más aún cuando la propia industria cinematográfica es responsable de dicha percepción.

The media mirrors this societal oversight — disability representation lags far behind every other marginalized group. In the U.S. today, one in four people (26 percent) have a disability and yet only 3.1 percent of characters on-screen are disabled. In children’s television representation is even worse – less than one percent.

Les acteurs Marlee Matlin, Troy Kotsur et Daniel Durant, en compagnie de la scénariste et réalisatrice Siân Heder, reviennent sur le tournage du film Apple Originals CODA – Le cœur à la musique. Dans cet entretien, ils discutent du recours au langage des signes américain sur le plateau, de l’importance du choix de la distribution pour représenter les personnes handicapées de manière authentique et des récits universels qui parlent à tous.

Les médias modernes ont du mal à représenter correctement les communautés LGBTQ + et LatinX au cinéma et à la télévision. Dans une société de plus en plus diversifiée, comment la représentation authentique de groupes importants pose-t-elle encore des problèmes à la culture pop ?

Challenging direk Daryll, The T-Zone asked why he decided to cast Ella in this riveting starring role instead of maybe giving an aspiring Aeta actress an opportunity of a lifetime? Wouldn’t she deliver a more authentic portrayal of Angel, especially amid this growing global call for more representation in cinema?

We are pleased to announce the open call for this year’s IDA Enterprise Documentary Fund’s Production Grant with an addition to our application guidelines—that of authorship. The updated grant application will include questions about why the creative team is uniquely positioned to make the film, and their personal connection to the communities in which the story is about.

0
0
color
https://coalition.media/wp-content/themes/hazel/
https://coalition.media/
#6860d0
style1
paged
Chargement...
/home2/coalitn1/public_html/
#
on
none
loading
#
Sort Gallery
off
yes
yes
off
off
off